You are here

Trabuchetto

Translation of name: 
Trabochetti, pitfalls, traps, or gins. (Florio).
Discussion: 

Relevant/related terms from Florio:

  • Traboccareto fall downe over and over, or groveling on the ground, or headlong. Also to reele, to stagger, or stumble. Also to powne foorth with furie.
  • Trabocco, a downe-fall, a groveling on the ground. Also a reeling, a staggering, or a stumbling. Also the pinne upon which the ballances yeeld or goe. Also an engine of war called a Ram, looke Ariete. Also a trap or pitfall to catch any thing with.
  • Trabochetti, pitfalls, traps, or gins.

Underlining is mine. 

It seems likely that the meaning of the name for a step in dance - the movement the name is supposed to evoke - is something like "a little stagger" or "little stumbles", "little falls". This accords well with both the step as described and the way it's used in dances. The meaning can be used to bring some more life and style to the way we perform our trabucchetti. 

Reconstruction: 

A small jump to the side, landing on one foot. A very common step.